Konkordanz zur Schlachter 2000

Konkordanz zur Schlachter 2000

85,00 €*

Artikel-Nr 255090000
ISBN 978-3-89397-090-2
Verlag CLV
Seiten 2688
Erschienen 29.05.2018
Artikelart Hardcover, Leinen, 16,5 x 25 x 5,5 cm

Die Konkordanz zur Schlachter-Bibel 2000 ist eine ausführliche Wortkonkordanz.

Die Konkordanz soll es dem Bibel-Leser ermöglichen, alle relevanten Worte aufzufinden, wie sie im Schlachter-Text vorkommen. Geordnet nach den Bibelstellen, in aufsteigender Reihenfolge, kann damit das Vorkommen eines Wortes von 1. Mose bis zur Offenbarung nachverfolgt werden.
In der Regel findet man alle Begriffe, die im Bibeltext eine Rolle spielen. Auf die Darstellung der Füllworte bzw. Hilfsverben, wie z. B. »und«, »haben«, aber auch von Begriffen wie »lassen«, »reden« bzw. »sprechen« usw. wurde aus Platzgründen und auch aus Gründen der Zweckmäßigkeit verzichtet.
Dennoch kann jeder Leser, aufgrund der ausführlichen Darstellung der relevanten Wörter, sich über die Zusammenhänge, das Vorkommen der biblischen Begriffe und die Gewichtung der einzelnen Worte, einen Überblick verschaffen bzw. deren Anwendung in den einzelnen Büchern untersuchen. Es reicht ein einziges prägnantes Wort in einem Bibelvers, um jede Stelle zu finden.

Manche Stellen sind mit dem Kürzel »a. Ü.« gekennzeichnet. Hier handelt es sich um Bibelstellen, deren Text die neueste Schlachter-Version aufweist, aber in den vorigen Versionen anders lautete und für die aktuelle Fassung angepasst wurde. Wörter, deren Schreibweise sich im Zuge der Rechtschreibreform geändert hat, sind in der Regel mit beiden Schreibweisen zu finden, um allen Schlachter-Versionen Rechnung zu tragen. (Beispiel: Das Wort »vonseiten« findet sich sowohl bei »Seite« [alte Schreibweise »von Seiten«] - als auch bei »vonseiten« [gemäß neuer Schreibweise] .) Bei der alphabetischen Sortierung wurde der Buchstabe »ä« wie »a« behandelt, der Buchstabe »ö« wie »o«, der Buchstabe »ü« wie »u« und der Buchstabe »ß« wie »ss« (Beispiel: Das Wort »Täfelchen« findet sich direkt hinter »Tafel« - und nicht erst hinter »Tausendschaft« [was der Fall gewesen wäre, wenn »ä« als eigener Buchstabe nach »a« betrachtet worden wäre].)
Die Zahlwörter sind gesondert im Anhang »Zahlenkonkordanz« (ab S. 2627) aufgelistet.

Wir hoffen, dass der engagierte Bibelleser, aber auch der interessierte Leser, ein praktisches und gutes Hilfsmittel vorliegen hat, mit dem er den Heilsratschluss Gottes und die völlige Erlösung durch unseren Herrn Jesus Christus in der Heiligen Schrift untersuchen und erforschen kann. Dazu soll diese Standardwerk dienen.

1 von 1 Bewertungen

5 von 5 Sternen


100%

0%

0%

0%

0%


Bewerten Sie dieses Produkt!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.


16.08.17 18:09 | David

Empfehlenswert!

Heutzutage mag zwar die Suchfunktion von Bibelapps oder -programmen naheliegender als der Griff zur Konkordanz sein, aber wenn man sich eine umfassende Übersicht über das Vorkommen von Begriffen in der Bibel oder in bestimmten Büchern verschaffen möchte, kann ich diese Konkordanz nur empfehlen. Meines Erachtens hat sie trotz manchen mühseligen Herumblätterns den Vorteil einer größeren Übersichtlichkeit als Computerprogramme. Eine Konkordanz zur Elberfelder Übersetzung wäre aus meiner Sicht ebenfalls wünschenwert.

Kunden kauften auch

Neu
Schlachter 2000 Großdruckausgabe - Rindleder schwarz / Goldschnitt
Eine sehr edle Großdruckausgabe der Schlachter 2000 im hochwertigem, flexiblem Rindledereinband mit Goldschnitt und -prägung. Fadengehefteter Textblock, abgerundete Ecken und hervorragend klarem und großem Schriftbild. Ohne Parallelstellen, aber mit einigen Erklärungen biblischer Wörter als Fußnoten sowie ein ausführlicher Anhang mit Sach- und Worterklärungen, Übersichtstabellen und Karten bieten Hilfen für den Bibelleser. Schlachter Version 2000 - wortgetreu, verständlich und kraftvoll in der Sprache. Die seit vielen Jahrzehnten bewährte und beliebte Bibelübersetzung von Franz Eugen Schlachter wurde im Jahr 2002 (NT 1999) vollständig überarbeitet herausgegeben. Neben einer behutsamen Veränderung des Textes von 1951 wurde der gesamten Übersetzung nun der Textus Receptus (für das Neue Testament) als Grundlage gegeben. Neben Luthers Übersetzung von 1545/1912 ist diese Bibelausgabe damit nun die einzige Bibelübersetzung des deutschsprachigen Raumes, die wieder auf den Textus Receptus setzt. Damit wurde an alte reformatorische Tradition angeknüpft und die sogenannten "kritischen Textausgaben" von Nestle/Aland bewußt nicht als Basis für das Neue Testament gewählt. Die Schlachter 2000 nimmt damit einen herausragenden Stellenwert unter allen deutschen Bibelübersetzungen ein.Diese volkstümliche, gut verständliche Bibel verbindet die Vorzüge ihrer sprachlichen Ausdruckskraft mit der Genauigkeit der Grundtextwiedergabe. Angenehm und flüssig zu lesen eignet sie sich gut für das persönliche Lesen wie auch für das Bibelstudium oder der Verkündigung. Aufgrund ihrer klaren, gut verständlichen und seelsorgerlichen Sprache ist sie gerade auch für die Kinder- und Jugendarbeit gut geeignet, ebenso als missionarische Bibel für die Weitergabe an dem Glauben fernstehende Menschen.

99,90 €
Jesus unser Schicksal - ungarisch
Jesus unser Schicksal das war das von Pastor Wilhelm Busch gewählte Generalthema seiner ganzen Verkündigung. Er war mit großer Freude Jugendpfarrer in Essen, aber als leidenschaftlicher Prediger des Evangeliums auch immer wieder unterwegs. Tausende kamen und hörten ihm zu. Er war überzeugt, dass das Evangelium von Jesus die wichtigste Botschaft aller Zeiten ist. Der »Klassiker« unter den evangelistischen Büchern.

Ab 1,80 €
Schlachter 2000 Standardausgabe - Vollrindleder schwarz / Goldschnitt mit Reißverschluss
Eine hochwertige Ausgabe in Vollrindleder und Goldschnitt mit integriertem Reißverschluss. Fadenheftung / neue Rechtschreibung. Große, gut lesbare Schrift, zahlreiche Parallelstellen, erklärende Fußnoten und Einleitungen zu jedem biblischen Buch. Farbige Karten, ausführliche Sach- und Worterklärungen, Übersichtstabellen sowie wertvolle Zusatzinformationen im Anhang. Die Schlachter Version 2000 - wortgetreu, verständlich und kraftvoll in der Sprache Die seit vielen Jahrzehnten bewährte und beliebte Bibelübersetzung Franz Eugen Schlachters liegt nun in vollständig überarbeiteter Form vor. Die neue Schlachterbibel sucht die Vorzüge der Lutherbibel in ihrer sprachlichen Ausdruckskraft mit Genauigkeit der Grundtextwiedergabe zu verbinden. Sie eignet sich gut für das persönliche Lesen wie auch für Verkündigung und Bibelarbeiten, für das Bibelstudium und, je nach Ausgabe, für die Weitergabe an dem Glauben fernstehende Menschen.

99,90 €
Jesus unser Schicksal - spanisch
Jesus unser Schicksal - das war das von Pastor Busch gewählte Generalthema seiner ganzen Verkündigung. Er war mit großer Freude Jugendpfarrer in Essen, aber als leidenschaftlicher Prediger des Evangeliums war er auch immer wieder unterwegs. Tausende kamen und hörten ihm zu. Er war überzeugt, dass das Evagelium von Jesus die atemberaubendste Botschaft aller Zeiten ist. Wollen Sie diese Botschaft hören? Sie können es! Setzen Sie sich im Geist unter seine Kanzel, und Sie werden bald wissen: ''Jesus unser Schicksal'' - das ist das Generalthema der Welt und unseres Lebens.

Ab 2,40 €
Neu
Schlachter 2000 Großdruckausgabe - Hardcover
Eine Großdruckausgabe der Schlachter 2000 im Hardcover-Einband schwarz.Fadengehefteter Textblock mit hervorragend klarem und großem Schriftbild. Ohne Parallelstellen, aber mit einigen Erklärungen biblischer Wörter als Fußnoten sowie ein 47-seitigen Anhang mit kurzer Sach- und Worterklärungen, wertvollen Zusatzinformationen wie Maße und Gewichte; Zeitangaben der Bibel; die wichtigsten Weissagungen über Christus und ihre Erfüllung; die wichtigsten Reden und Taten Jesu Christi in Übersichtstabellen und Karten bieten Hilfen für den Bibelleser. Schlachter Version 2000 - wortgetreu, verständlich und kraftvoll in der Sprache. Die seit vielen Jahrzehnten bewährte und beliebte Bibelübersetzung von Franz Eugen Schlachter wurde im Jahr 2002 (NT 1999) vollständig überarbeitet herausgegeben. Neben einer behutsamen Veränderung des Textes von 1951 wurde der gesamten Übersetzung nun der Textus Receptus (für das Neue Testament) als Grundlage gegeben. Neben Luthers Übersetzung von 1545/1912 ist diese Bibelausgabe damit nun die einzige Bibelübersetzung des deutschsprachigen Raumes, die wieder auf den Textus Receptus setzt. Damit wurde an alte reformatorische Tradition angeknüpft und die sogenannten "kritischen Textausgaben" von Nestle/Aland bewußt nicht als Basis für das Neue Testament gewählt. Die Schlachter 2000 nimmt damit einen herausragenden Stellenwert unter allen deutschen Bibelübersetzungen ein.Diese volkstümliche, gut verständliche Bibel verbindet die Vorzüge ihrer sprachlichen Ausdruckskraft mit der Genauigkeit der Grundtextwiedergabe. Angenehm und flüssig zu lesen eignet sie sich gut für das persönliche Lesen wie auch für das Bibelstudium oder der Verkündigung. Aufgrund ihrer klaren, gut verständlichen und seelsorgerlichen Sprache ist sie gerade auch für die Kinder- und Jugendarbeit gut geeignet, ebenso als missionarische Bibel für die Weitergabe an dem Glauben fernstehende Menschen.

39,90 €
Jesus unser Schicksal - slowakisch
Jesus unser Schicksal das war das von Pastor Wilhelm Busch gewählte Generalthema seiner ganzen Verkündigung. Er war mit großer Freude Jugendpfarrer in Essen, aber als leidenschaftlicher Prediger des Evangeliums auch immer wieder unterwegs. Tausende kamen und hörten ihm zu. Er war überzeugt, dass das Evangelium von Jesus die wichtigste Botschaft aller Zeiten ist. Der »Klassiker« unter den evangelistischen Büchern.

Ab 1,80 €