Bibel russisch - Standardausgabe Hardcover zweifarbig

Bibel russisch - Standardausgabe Hardcover zweifarbig

8,50 €*

Artikel-Nr 1111001
ISBN 978-3-96162-554-3
Verlag GBG
Seiten 1699
Erschienen 01.08.2021
Artikelart Hardcover, fadengeheftet, 14,5 x 20,8 cm

Eine Bibel in russische Synodalübersetzung, Hardcover-Einband in zweifarbigen, illustriertem Umschlag, ohne Parallelstellen, zweispaltig gesetzt.

0 von 0 Bewertungen

Bewerten Sie dieses Produkt!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.


Ähnliche Produkte

Elberfelder Bibel 2006 - Deutsch / Englisch
Die Elberfelder Bibel als zweisprachige Ausgabe, dem deutschen Bibeltext wird eine englische Übersetzung gegenübergestellt, die der New American Standard Bible entnommen ist. Zweispaltig gesetzt stehen auf einer Höhe Vers für Vers der deutsche Text und der englische Text nebeneinander. Die Elberfelder Bibel zeichnet sich im Vergleich mit anderen deutschsprachigen Bibelübersetzungen insbesondere durch ihre Nähe zum Grundtext aus, den sie mit weitgehend wörtlicher Exaktheit wiedergibt. Dabei bleibt sie für den Leser trotzdem gut verständlich. Die New American Standard Bible wird in der englischsprachigen Welt als eine der wörtlichsten Übersetzungen des 20. Jahrhunderts angesehen. Dies ist vor allem auf die Ziele der Übersetzer zurückzuführen, die im Vorwort der NASB genannt werden: 1. Die Veröffentlichung sollte dem Original treu bleiben. 2. Sie sollte grammatisch korrekt sein. 3. Sie sollte verständlich sein. 4. Sie sollte Jesus Christus gerecht werden in der Weise, wie das Wort Gottes Ihn beschreibt. Wie der Name bereits andeutet, ist die NASB eine Revision der ASB (American Standard Version) aus dem Jahre 1901. Ein Neues Testament der NASB erschien erstmals 1963, die Gesamtbibel 1971, eine revidierte Version 1995. An der aktualisierten NASB (1995) waren mehr als 20 Übersetzer, durchweg konservative Bibelgelehrte, mit verschiedenen konfessionellen Hintergründen beteiligt.

55,00 €
Die Bibel - Russisch-Deutsch
Hardcovereinband in Kunstleder mit Goldprägung. Diese Bibel ist zweispaltig gesetzt. Die linke Spalte führt fortlaufend die russische Synodalübersetzung, jeder Vers beginnt mit einem neuen Absatz. Parallel dazu in der rechten Spalte der deutsche Bibeltext der Schlachter 2000 Übersetzung. 6.Auflage 2019

29,95 €
Neues Leben. Die Bibel - Deutsch / Englisch
Einen neuen Zugang zu Gottes Wort bietet diese zweisprachige Bibelausgabe. Der deutsche und der englische Bibeltext stehen in zwei Spalten direkt nebeneinander. So kann man zwei moderne und alltagsnahe Übersetzungen – die "Neues Leben"-Bibel und die "New Living Translation" – direkt miteinander vergleichen und damit zugleich seine Sprachkenntnisse auffrischen oder ausbauen. Mit 8 Seiten Kartenmaterial und Lesebändchen

49,99 €
Die Bibel - Russisch-Deutsch - Leder
Diese Bibel ist zweispaltig gesetzt, die linke Spalte führt fortlaufend die russische Synodalübersetzung, jeder Vers beginnt mit einem neuen Absatz. Parallel dazu in der rechten Spalte die deutsche Übersetzung Schlachter 2000.

75,00 €
Neues Testament mit Psalmen - russisch (Hardcover)
Das Neue Testament in russischer Sprache, handlich und praktisch zum Mitnehmen oder Verschenken in wertigem Hardcover-Einband.

3,90 €
Neues Testament mit Psalmen & Sprüchen - russisch
Ein Neues Testament mit Psalmen und Sprüche in der russischen Synodal-Übersetzung.

Ab 1,40 €
Neues Testament russisch - Großdruck
Neues Testament als Großdruck-Ausgabe in russischer Sprache, Synodalübersetzung

12,50 €
Das Neue Testament - Deutsch-Persisch
Die neue zweisprachige Ausgabe der Gute Nachricht Übersetzung verbindet Menschen, denn sie enthält das Neue Testament auf Deutsch und Persisch. Die Bibeltexte sind parallel angeordnet und eigenen sich deshalb hervorragend dazu, gemeinsam gelesen zu werden.

12,99 €
Bibel Ukrainisch
Die Bibelübersetzung „Ukrainian Modern Translation“ wurde im Mai 2020 von der Ukrainischen Bibelgesellschaft veröffentlicht. Mehr als 25 Jahren Übersetzungsarbeit aus dem Hebräischen und Griechischen stecken in dieser Bibelübersetzung. Sie enthält die kanonischen Schriften des Alten und des Neuen Testaments.

20,00 €
Nicht Verfügbar
Bibel russisch - Standardausgabe Hardcover weinrot
Eine Bibel in russische Synodalübersetzung, Hardcover-Einband in Kunstleder mit Goldprägung, ohne Parallelstellen, zweispaltig gesetzt.

8,50 €
Neues Testament - Ukrainisch
Новий Завіт (перекладач: Юрій Попченко) з вибраними псалмами.

5,00 €

Kunden kauften auch

Read it! - Paket (AT & NT)
Altes und Neues Testament zum günstigen Paketpreis! Ein zeitloser Bibelleseplan, der dich beim Lesen der Bibel begleitet. Jeden Tag helfen dir drei Fragen, den Text zu verstehen, ihn zu übertragen und für dich persönlich anzuwenden. Außerdem gibt es Platz, deine Gedanken und Einsichten aufzuschreiben. Entdecke mit Read it! neue Schätze in der Bibel!

14,00 €
Neues Testament mit Psalmen - russisch (Hardcover)
Das Neue Testament in russischer Sprache, handlich und praktisch zum Mitnehmen oder Verschenken in wertigem Hardcover-Einband.

3,90 €
Die Ryrie Studienbibel
Die Studienbibel von Charles C. Ryrie mit dem Text der Elberfelder Bibel in solidem Einband aus weichem italienischem Kunstleder. Diese Bibel bietet zu einem effektiven Bibelstudium neben ca. 10000 hilfreichen Anmerkungen eine Übersicht wichtiger Lehren der Bibel, Einführungstexte zu jedem biblischen Buch mit ausführlichen Textgliederungen, vierfarbige Karten, integrierte Schaubilder, Tabellen und Zeitleisten, Bibelleseplan, u.v.m. Eine Studienbibel, die einerseits für jedermann leicht zugänglich ist, andererseits für ein ganzes Leben lang Informationen bietet. Charles C. Ryrie (Jg. 1925) ist emeritierter Professor des Theologischen Seminars in Dallas, Texas.Er ist Autor zahlreicher Bücher zu Lehrthemen der Bibel. In Deutsch sind schon folgende Bücher erschienen: Wie bereite ich eine Lehrpredigt vor? - Die Offenbarung verstehen - Die Bibel verstehen - Ausgewogen statt abgehoben - Ihr werdet Kraft empfangen!

49,90 €
Meine allererste Bibel
Wer waren eigentlich Noah, Mose oder Daniel?Die farbenfrohen Bilder und die kindgerechte Sprache laden schon die Allerkleinsten zu einer spannenden Entdeckungsreise durch die Bibel ein. Sally Ann Wright ist Lehrerin und Autorin zahlreicher Kinderbücher. Außerdem ist sie als theologische Beraterin für verschieden englische Verlage tätig. Sie lebt gemeinsam mit ihrem Mann und vier Kindern im Umland von London.

12,95 €
Konkordanz zur Schlachter 2000
Die Konkordanz zur Schlachter-Bibel 2000 ist eine ausführliche Wortkonkordanz. Die Konkordanz soll es dem Bibel-Leser ermöglichen, alle relevanten Worte aufzufinden, wie sie im Schlachter-Text vorkommen. Geordnet nach den Bibelstellen, in aufsteigender Reihenfolge, kann damit das Vorkommen eines Wortes von 1. Mose bis zur Offenbarung nachverfolgt werden. In der Regel findet man alle Begriffe, die im Bibeltext eine Rolle spielen. Auf die Darstellung der Füllworte bzw. Hilfsverben, wie z. B. »und«, »haben«, aber auch von Begriffen wie »lassen«, »reden« bzw. »sprechen« usw. wurde aus Platzgründen und auch aus Gründen der Zweckmäßigkeit verzichtet. Dennoch kann jeder Leser, aufgrund der ausführlichen Darstellung der relevanten Wörter, sich über die Zusammenhänge, das Vorkommen der biblischen Begriffe und die Gewichtung der einzelnen Worte, einen Überblick verschaffen bzw. deren Anwendung in den einzelnen Büchern untersuchen. Es reicht ein einziges prägnantes Wort in einem Bibelvers, um jede Stelle zu finden. Manche Stellen sind mit dem Kürzel »a. Ü.« gekennzeichnet. Hier handelt es sich um Bibelstellen, deren Text die neueste Schlachter-Version aufweist, aber in den vorigen Versionen anders lautete und für die aktuelle Fassung angepasst wurde. Wörter, deren Schreibweise sich im Zuge der Rechtschreibreform geändert hat, sind in der Regel mit beiden Schreibweisen zu finden, um allen Schlachter-Versionen Rechnung zu tragen. (Beispiel: Das Wort »vonseiten« findet sich sowohl bei »Seite« [alte Schreibweise »von Seiten«] - als auch bei »vonseiten« [gemäß neuer Schreibweise] .) Bei der alphabetischen Sortierung wurde der Buchstabe »ä« wie »a« behandelt, der Buchstabe »ö« wie »o«, der Buchstabe »ü« wie »u« und der Buchstabe »ß« wie »ss« (Beispiel: Das Wort »Täfelchen« findet sich direkt hinter »Tafel« - und nicht erst hinter »Tausendschaft« [was der Fall gewesen wäre, wenn »ä« als eigener Buchstabe nach »a« betrachtet worden wäre].) Die Zahlwörter sind gesondert im Anhang »Zahlenkonkordanz« (ab S. 2627) aufgelistet. Wir hoffen, dass der engagierte Bibelleser, aber auch der interessierte Leser, ein praktisches und gutes Hilfsmittel vorliegen hat, mit dem er den Heilsratschluss Gottes und die völlige Erlösung durch unseren Herrn Jesus Christus in der Heiligen Schrift untersuchen und erforschen kann. Dazu soll diese Standardwerk dienen.

85,00 €
Elberfelder 2003 - Standardausgabe Premium / Rindleder dunkelbraun / Goldschnitt
Eine sehr hochwertige Standardausgabe in Premiumqualität, Goldschnitt und flexiblem Einband aus wertvollem, dunkelbraunem Rindleder. Die Bibel besitzt ein ausgezeichnetes zweispaltiges Schriftbild und ist sehr gut lesbar. Im Anhang befinden sich 26 Seiten Worterkärungen, Maße/Gewichte, Tabellen und Karten. 32-Gramm-Papier. Neuauflage 2024 Elberfelder Übersetzung in überarbeiteter Fassung 2003 / Edition CSV HückeswagenEine Neubearbeitung der "Elberfelder Übersetzung" mit dem Ziel, weiterhin genaue, wortgetreue Übersetzung des Grundtextes bei verständlicher Sprache zu bieten. Es wurde hier und da die Genauigkeit der Übersetzung verbessert, außerdem wurden an vielen Stellen sprachliche und stilistische Glättungen vorgenommen. Dabei war es Wunsch und Ziel, dass diese Ausgabe weiterhin dem Anspruch genügt, möglichst wortgetreu und doch verständlich zu sein. ____________________________ Die vorliegende Bibelausgabe geht zurück auf die so genannte "Elberfelder Übersetzung", die erstmals in den Jahren 1855 bis 1871 erschien und mit dem Ziel erstellt wurde, unter Berücksichtigung der damals vorhandenen wissenschaftlichen Ausgaben des hebräischen und griechischen Grundtextes eine möglichst wortgetreue Übersetzung des Grundtextes zu bieten. Durch Gottes Gnade konnte eine Neubearbeitung dieser Übersetzung erscheinen. Dazu wurden unter anderem die heutigen wissenschaftlichen Grundtext-Ausgaben des Alten und Neuen Testaments herangezogen. Hier und da bestand die Möglichkeit, die Genauigkeit der Übersetzung etwas zu verbessern. Auch sprachliche und stilistische Glättungen wurden an vielen Stellen vorgenommen. Dabei war es Wunsch und Ziel der Bearbeiter, dass diese Ausgabe der Heiligen Schrift weiterhin dem Anspruch genügt, möglichst wortgetreu und doch verständlich zu sein. Wie die ursprünglichen Übersetzer lehnen auch die jetzigen Bearbeiter alle Ansätze der Bibelkritik ab, die die Inspiration und Autorität des Wortes Gottes und seine innere Einheit in Frage stellen. Dem Gesamtzusammenhang der Heiligen Schrift muss daher besonders Rechnung getragen werden, wenn der Handschriftenbefund gelegentlich nicht eindeutig ist. Das bedeutet, dass die Bearbeiter nicht kritiklos dem Text der wissenschaftlichen Grundtext-Ausgaben folgten.

89,00 €